A Circo Medrano társulat eredetileg Magyarországon akart turnézni, arra készültek a magyar nyelvű plakátok. Most ezekkel a rövid szlovák felirattal - az előadások idejével és helyével - kiegészített magyar nyelvű plakátokkal csalogatják az embereket előadásaikra. Figyelmetlenségüket hivatalosan időhiánnyal magyarázzák.
- A szlovák nyelvű plakátok elkészítésére már nem volt idő - nyilatkozta Andrea Celeriková, a társulat szlovákiai szóvivője. Hozzátette: a Circo Medrano semmiképpen sem kívánt senkit provokálni, mindössze figyelmetlenségről van szó. Az olaszoknak ez a "nyelvi probléma" állítólag az eszükbe sem jutott.
Bár az olaszok turnéja már néhány hete tart - egyebek között Poprádon és Zsolnán is felléptek - eddig senkit sem zavart a magyar nyelvű plakát. A szlovákok kulturális központjának számító Túrócszentmártonban - ahol szeptemberben lép fel a társulat - azonban észrevették. Néhányan a plakátok eltávolítását követelték, s egy lakos levélben hivatalos panaszt is emelt a városi hivatalban. A polgármester azonban kijelentette, hogy az üggyel nem kíván foglalkozni.
– Az államnyelvről szóló törvény ilyen ügyekben semmiféle kötelezettséget, sem jogokat nem ír számunkra elő - állítja Andrej Hrnciar. A város lakosságának többsége szintén nemigen foglalkozik az üggyel.
– Ha Szlovákiában vagyunk, akkor a meghívót szlovákra is le kellett volna fordítani - mondta egy utcán megszólított középkorú férfi.
– A cirkusz érdekel, az előadásra elmegyünk. A nagymamánk tud magyarul, ha szükség lesz tolmácsolásra, akkor majd tolmácsol - válaszolta egy fiatalasszony.
– Az olaszok biztos nem tudják, hol vannak - vélekedett egy idősebb nő.
A kulturális minisztérium, amelyet szintén értesítettek, a túrócszentmártoni polgármesterhez hasonlóan "kuriózumként" kezeli a dolgot, s nem tervez semmiféle lépést.
A Circo Medrano menedzsmentje az újságírókat úgy tájékoztatta: a szlovákiai turnéval elégedettek, s azt tervezik, hogy jövőre is eljönnek. Akkor azonban már szlovák nyelvű plakátokat is nyomtatnak.
MTI
- A szlovák nyelvű plakátok elkészítésére már nem volt idő - nyilatkozta Andrea Celeriková, a társulat szlovákiai szóvivője. Hozzátette: a Circo Medrano semmiképpen sem kívánt senkit provokálni, mindössze figyelmetlenségről van szó. Az olaszoknak ez a "nyelvi probléma" állítólag az eszükbe sem jutott.
Bár az olaszok turnéja már néhány hete tart - egyebek között Poprádon és Zsolnán is felléptek - eddig senkit sem zavart a magyar nyelvű plakát. A szlovákok kulturális központjának számító Túrócszentmártonban - ahol szeptemberben lép fel a társulat - azonban észrevették. Néhányan a plakátok eltávolítását követelték, s egy lakos levélben hivatalos panaszt is emelt a városi hivatalban. A polgármester azonban kijelentette, hogy az üggyel nem kíván foglalkozni.
– Az államnyelvről szóló törvény ilyen ügyekben semmiféle kötelezettséget, sem jogokat nem ír számunkra elő - állítja Andrej Hrnciar. A város lakosságának többsége szintén nemigen foglalkozik az üggyel.
– Ha Szlovákiában vagyunk, akkor a meghívót szlovákra is le kellett volna fordítani - mondta egy utcán megszólított középkorú férfi.
– A cirkusz érdekel, az előadásra elmegyünk. A nagymamánk tud magyarul, ha szükség lesz tolmácsolásra, akkor majd tolmácsol - válaszolta egy fiatalasszony.
– Az olaszok biztos nem tudják, hol vannak - vélekedett egy idősebb nő.
A kulturális minisztérium, amelyet szintén értesítettek, a túrócszentmártoni polgármesterhez hasonlóan "kuriózumként" kezeli a dolgot, s nem tervez semmiféle lépést.
A Circo Medrano menedzsmentje az újságírókat úgy tájékoztatta: a szlovákiai turnéval elégedettek, s azt tervezik, hogy jövőre is eljönnek. Akkor azonban már szlovák nyelvű plakátokat is nyomtatnak.
MTI