Az utóbbi idő legnagyobb nyilvánosságot kapott magyar filmje Szabó István alkotása, amely Szabó Magda azonos című, világsikert elért, harmincnégy nyelvre fordított könyve alapján készült. A miskolci, hétfő esti vetítés után közönségtalálkozón jelent meg a rendező és Hábermann Jenő producer, akiket Filip Gabriella faggatott a Berlinben Oscar-gyanússá kikiáltott filmről.
Szabó István azt mondja, egy film más eszközökkel dolgozik, mint egy könyv, ennek ellenére megpróbáltak hűek maradni a regényhez. A könyvben nagyon pontos leírást ad a szereplőkről az író, ennek ellenére az olvasók mind másképp képzelik el, másképpen rajzolnák le őket. A film esetén a színészen áll a dolog, hogy elfogadjuk-e a karaktert, vagy sem. A vásznon nem a szavak, hanem a képek azok, amelyeknek hitelesnek kell lenniük. A rendező azonban azt mondja, nem volt nehéz a regény filmre fordítása, mert olyan mélységekben ábrázol emberi karaktereket, amelyet nem nehéz megérteni. A világ minden táján élnek hasonló karakterek és előfordulnak ugyanazok a konfliktusok, amellyel a két főszereplő megbirkózik.

Az ajtó önéletrajzi ihletésű regénye Szabó Magdának. Az írónő (Martina Gedeck) segítséget keres a házimunkához, így kerül hozzájuk a szemben lakó zárkózott és mogorva Emerenc (az Oscar-díjas Helen Mirren). A két nő kapcsolata folyamatosan pulzál, közelebb-távolabb kerülnek egymáshoz, a szeretet és a gyűlölet mezsgyéjét is megjárva, miközben mindketten önkéntelenül engednek betokosodott szokásaikból és elképzeléseikből. Mire összecsiszolódnak és Emerenc beengedi Magdát a mögé a bizonyos ajtó mögé, akkorra kerülnek olyan döntési helyzetbe, amely mégis csak megmutatja különböző gondolkodásmódjukat és elszakítja érzelmileg őket egymástól.
Szabó István szerint hatalmas kihívás volt a regény adaptációjában, ezért szerette volna rendezni, és ezért is vállalta szívesen Helen Mirren is a főszerepet. A forgatás kulisszatitkairól a rendező elmondta, hogy angol nyelven forgattak, a magyar verzióhoz tehát szinkron készült. Mint mondta, ez természetesen, ha idegen nyelvű a főszereplő, de a támogatók kívánsága is volt. A filmben most is szerepel egy jelenet erejéig Szabó István kollégája és barátja, Jiri Menzel, ám most a rendezővel együtt. Mint kiderült, már korábban is az volt a kérése, hogy egy jelenetben szerepeljenek, ám akkor Szabó István utólag „kivágta magát” a jelenetből, így most kifejezetten ahhoz kötötte a szereplését, hogy együtt legyenek egy képben.

A rendező arról is beszélt, hogy nem szokta olvasni a kritikákat, hiszen ötven év alatt számtalan dolgot írtak össze róla. A Mephistot sem szerették először a kritikusok, később már azt állították, hogy igenis szerették az első pillanattól. Mesélt Szabó István arról is, hogy 1967-ben az Apa című filmje kapcsán tanulta meg, hogy ha a filmben megjelenő emberi érzések megfogják a nézőket, akkor a világ bármely táján megfogják. A moszkvai és a New York-i vetítésen ugyanis ugyanazoknál a részeknél recsegtek a székek, tehát unatkoztak a nézők és ugyanazoknál a részeknél volt néma csend. Kérdésre válaszolta megjegyezte: Az ajtó vetítésein nem hallotta recsegni a székeket, igaz ma már modernebb székek vannak a mozikban.
Végül Szabó István arról is beszélt, Emerenc szerepére nem tudott volna magyar színésznőt elképzelni, mert egyikük sem tudta volna ilyen tartással eljátszani a szerepet. Egyedül Törőcsik Marit találta volna alkalmasnak, ám őt az egészségi állapota miatt nem kérte fel. Szabó Magda szerepére magyar színésznőt szeretett volna viszont, és az utolsó pillanatig úgy volt, honi színész formálja meg az írónőt, ez az utolsó pillanatban változott meg.
H. I.
Fotó: Mocsári L.
Szabó István azt mondja, egy film más eszközökkel dolgozik, mint egy könyv, ennek ellenére megpróbáltak hűek maradni a regényhez. A könyvben nagyon pontos leírást ad a szereplőkről az író, ennek ellenére az olvasók mind másképp képzelik el, másképpen rajzolnák le őket. A film esetén a színészen áll a dolog, hogy elfogadjuk-e a karaktert, vagy sem. A vásznon nem a szavak, hanem a képek azok, amelyeknek hitelesnek kell lenniük. A rendező azonban azt mondja, nem volt nehéz a regény filmre fordítása, mert olyan mélységekben ábrázol emberi karaktereket, amelyet nem nehéz megérteni. A világ minden táján élnek hasonló karakterek és előfordulnak ugyanazok a konfliktusok, amellyel a két főszereplő megbirkózik.

Az ajtó önéletrajzi ihletésű regénye Szabó Magdának. Az írónő (Martina Gedeck) segítséget keres a házimunkához, így kerül hozzájuk a szemben lakó zárkózott és mogorva Emerenc (az Oscar-díjas Helen Mirren). A két nő kapcsolata folyamatosan pulzál, közelebb-távolabb kerülnek egymáshoz, a szeretet és a gyűlölet mezsgyéjét is megjárva, miközben mindketten önkéntelenül engednek betokosodott szokásaikból és elképzeléseikből. Mire összecsiszolódnak és Emerenc beengedi Magdát a mögé a bizonyos ajtó mögé, akkorra kerülnek olyan döntési helyzetbe, amely mégis csak megmutatja különböző gondolkodásmódjukat és elszakítja érzelmileg őket egymástól.
Szabó István szerint hatalmas kihívás volt a regény adaptációjában, ezért szerette volna rendezni, és ezért is vállalta szívesen Helen Mirren is a főszerepet. A forgatás kulisszatitkairól a rendező elmondta, hogy angol nyelven forgattak, a magyar verzióhoz tehát szinkron készült. Mint mondta, ez természetesen, ha idegen nyelvű a főszereplő, de a támogatók kívánsága is volt. A filmben most is szerepel egy jelenet erejéig Szabó István kollégája és barátja, Jiri Menzel, ám most a rendezővel együtt. Mint kiderült, már korábban is az volt a kérése, hogy egy jelenetben szerepeljenek, ám akkor Szabó István utólag „kivágta magát” a jelenetből, így most kifejezetten ahhoz kötötte a szereplését, hogy együtt legyenek egy képben.

A rendező arról is beszélt, hogy nem szokta olvasni a kritikákat, hiszen ötven év alatt számtalan dolgot írtak össze róla. A Mephistot sem szerették először a kritikusok, később már azt állították, hogy igenis szerették az első pillanattól. Mesélt Szabó István arról is, hogy 1967-ben az Apa című filmje kapcsán tanulta meg, hogy ha a filmben megjelenő emberi érzések megfogják a nézőket, akkor a világ bármely táján megfogják. A moszkvai és a New York-i vetítésen ugyanis ugyanazoknál a részeknél recsegtek a székek, tehát unatkoztak a nézők és ugyanazoknál a részeknél volt néma csend. Kérdésre válaszolta megjegyezte: Az ajtó vetítésein nem hallotta recsegni a székeket, igaz ma már modernebb székek vannak a mozikban.
Végül Szabó István arról is beszélt, Emerenc szerepére nem tudott volna magyar színésznőt elképzelni, mert egyikük sem tudta volna ilyen tartással eljátszani a szerepet. Egyedül Törőcsik Marit találta volna alkalmasnak, ám őt az egészségi állapota miatt nem kérte fel. Szabó Magda szerepére magyar színésznőt szeretett volna viszont, és az utolsó pillanatig úgy volt, honi színész formálja meg az írónőt, ez az utolsó pillanatban változott meg.
H. I.
Fotó: Mocsári L.