A Wycliffe Bibliafordítók az Evangélium útkészítői szerte a világon
Minden évben márciusban hirdeti meg a Magyarországi Református Egyház a tematikus napot. Ennek célja a szentírásolvasás népszerűsítése, hálaadás az anyanyelvű Bibliáért és a bibliafordítói munka ismertetése a gyülekezetekben. A bibliavasárnapi templomi perselyadományok a bibliafordítások gondozását támogatják – írja a reformatus.hu.
Miskolci központtal működik a felekezetközi Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Magyar tagjaik a világ több pontján közreműködnek bibliafordításban, hogy akár a legkisebb népcsoportok is anyanyelvükön érthessék Isten Igéjét. A Bibliavasárnapon az ő munkájukat is bemutatják a gyülekezetekben.
A Wycliffe Bibliafordítók szervezetét az 1940-es években William Cameron Townsend alapította. Townsend misszionáriusként Latin-Amerikában osztott spanyol nyelvű Bibliákat az indiánoknak, akik ezt a nyelvet nem értették jól. Ez a tapasztalat sarkallta a fiatalembert, hogy néhány barátjával létrehozzon egy bibliafordító missziót. A szervezetet John Wycliffe angol teológusról nevezték el, aki az 1300-as évek végén először fordította le angol nyelvre a Szentírást – olvasható a szervezet honlapján.
Komplex missziós munka
- Tavaly volt 25 éves magyar szervezetünk, amely a Wycliffe Világszövetség részeként tevékenykedik. Egerből indultunk el, azután Budapestre költöztünk, és 2023-ban jöttünk Miskolcra, mert rajtam kívül Robb Martin pénzügyi munkatársunk is itt él. Hálásak vagyunk, hogy a Miskolc-Tetemvári Református Egyházközség lelkészi hivatalának székhelyén berendezhettük irodánkat, ami a találkozások pontja a belvárosban - mondta Barabás Cecília, a Wycliffe Bibliafordítók magyarországi szervezetének igazgatója, aki főállásként végzi ezt a szolgálatot.
Ismertette, hogy világszerte 107 Wycliffe szervezet működik, ebből 19 Európában. Céljuk, hogy Isten Igéje minden olyan használatban lévő nyelven megszólalhasson, amelyiken erre szükség van. Kiemelte, hogy ezzel a szervezet a Jézus Krisztus visszajövetelére vonatkozó próféciát is előkészíti. A Szentírásból ugyanis tudjuk, hogy Krisztus akkor tér vissza, amikor a Földön „minden népnek és nemzetségnek” hirdetik az Evangéliumot.
- A szolgálat nem kizárólag a szentírási szövegek lefordításából áll. Beletartoznak a nyelvi felmérések, az ábécével nem rendelkező nyelvek leírása, az anyanyelvi írásolvasás-oktatás, képzések, sajtómegjelenések, a technikai háttér biztosítása és a pénzügyek is. Manapság a helyi közösségek és gyülekezetek szinte teljes egészében felvállalják a fordító munkát. Az általuk előkészített fordítást konzulenseink ellenőrzik, hogy az szöveghű, valamint kulturális és teológiai szempontból is helytálló legyen – fejtette ki Cecília.
Sok nép vár még Bibliára
Tudatta, hogy ma körülbelül 7300 nyelvet beszélnek a világon, amelyek közül eddig mindössze 771-re fordították le a teljes Szentírást. A Bibliának legalább egy részletéhez a Föld lakosságának mintegy 98 százaléka fér hozzá. Az ázsiai országokban van hátra a legtöbb elvégzendő feladat. Európában, ahol a legnagyobb a lefedettség, elsősorban a roma és a jelnyelveken szükséges még fordítás.
Az igazgatónő elmondta, hogy az egyesület adományokból és pályázati forrásokból tartja fenn magát. A magyar szervezet négy területen – imádság, mobilizálás (azaz kapcsolattartás a gyülekezetekkel), források küldése külföldre, küldöttek keresése – csatlakozik a globális szolgálathoz, amelyhez projektek is kapcsolódnak.
- Keresünk huszonöt kulcstámogatót, és már megtaláltuk azt az öt új küldöttet, akik a hazai, vagy a külföldi missziós munkához kapcsolódnak majd misszionáriusként. Nekik, mielőtt szolgálatba állnak, támogatói kört kell maguk mellé állítaniuk. Ehhez képzést is biztosítunk. Misszionáriusaink egyedülállóként, vagy családjukkal indulnak útnak a világ országaiba – nyilatkozta a magyarországi szervezet igazgatója.
„Nagyköveteket” keresnek
Megosztotta, hogy a Wycliffe világszervezet 1999-ben meghirdette a „Vision 2025”, azaz a 2025-ös látást. Eszerint a cél, hogy 2025 végéig minden olyan nyelven elkezdődjön a bibliafordítás, amelyen ez eddig nem történt meg. Jelenleg 821 ilyen nyelvről tudunk még. A látás évéhez kapcsolódva a magyar Wycliffe október 18-án a Pünkösdi Teológiai Főiskolán tart konferenciát külföldi előadókkal.
Beszámolt róla, hogy a magyar szervezet áprilisban huszonöt „Wycliffe nagykövetet” szeretne szolgálatba állítani országos szinten. A nagykövetek feladata, hogy saját közösségeikben a szervezetet bemutató előadásokkal, misszionáriusok meghívásával, a közösségi médiában történő megosztásokkal népszerűsítsék a szolgálatot, valamint imatémákat osszanak meg. A leendő nagyköveteket egy orientációs alkalmon készítik fel, ami április 26-án lesz az Omega Miskolc gyülekezetben. Nyáron, a Csillagpont Református Ifjúsági Találkozón is szeretnének majd nagyköveteket és küldötteket toborozni és vinni a misszió hírét.
A Biblia társadalomformáló ereje
- Jelenleg három szolgáló is készül arra, hogy misszionáriusunk legyen. Az elhívásuk Istentől indul. Ahhoz tudnám ezt hasonlítani, mint amikor az Úr valami újat készít, és utat tör a sivatagban. Közben nekünk mindig csak annyit enged látni, amennyit feltétlenül szükséges. Ez teljes bizalmat és hitet igényel tőlünk, hogy Őrá tudjuk bízni a munkánkat, miközben a Szentlélek vezetését követjük – magyarázta Barabás Cecília.
- „A hit hallásból van, a hallás pedig Krisztus beszéde által” (Róma 10,17) – olvasható Pál apostol Rómaiaknak írt levelében. Így tud a szívhez megérkezni Isten szava, ami képes átformálni személyes életünket és a helyi közösség, illetve a társadalom életét is. A Szentírás megismerésével például több kannibál törzs elhagyta a kannibalizmust. Nem keresztény országokban pedig néha olyanok is fordítanak a munkatársainkkal Bibliát, akik még nem ismerik Jézus Krisztust. Munkájuk közben gyakran előfordul, hogy Isten Igéje megszólítja őket az általuk fordított lapokról, és Megváltójukhoz térnek – mondta el.
Hozzátette, hogy a Bibliavasárnapokat nagyszerű kezdeményezésnek tartja. A magyar Wycliffe két éve kapcsolódik mind a márciusi református, mind az evangélikus (október 26.), mind a baptista (november 9.) szervezéshez. Nagyköveteik ilyenkor gyülekezetekbe látogatnak el, és a szervezet munkájáról beszélnek.