Ugrás a tartalomra

Elindult az első, magyar nyelven is feliratozott vonat a határon túlra

Létrehozva
A Brassóba közlekedő Hargita IC az első olyan vonat, amelynek iránytábláján magyarul is szerepel a határon túli település elnevezése. A ma reggel útnak indult menetrend szerinti járatra Loppert Dániel a MÁV kommunikációs igazgatója és Vujity Tvrtko közösen helyezte el a magyar nyelvű feliratot is tartalmazó táblát.
Kép

A magyar megfelelővel rendelkező, határon túli állomásnevek feltüntetését múlt hónapban hirdette meg a MÁV. A kettős írásmód bevezetésére fokozatosan kerül sor, amelynek első lépése, hogy a MÁV-START nemzetközi járatainak nyomtatott iránytábláin és a Keleti pályaudvar összesítő kijelzőin mától – szeptember 6-ától pedig a Déli és Nyugati pályaudvarokon is – olvashatók a magyar nyelvű megfelelővel is rendelkező határon túli települések elnevezései.

Az iránytábla felhelyezésekor Vujity Tvrtko hangsúlyozta: Nagyon hálás vagyok a Magyar Államvasutaknak az együtt gondolkodásért, a gyors cselekvésért. Javaslatomból – közös munkával – három hét alatt valóság lett. Talán meglepő, hogy éppen a MÁV közleményében mondom, de szentül hiszem, hogy ez igazából nem is a vasutakról, hanem a nemzeti önbecsülésünkről szól, amelyért – hitem szerint – a vasúttársaság rengeteget tett. A közös munka ideje alatt ezernél is több üzenetet kaptam a határon innen és túlról, s most értettem meg én is igazán, hogy ez a gesztus sokaknak mennyi mindent jelent! Büszke vagyok erre a közös akcióra és munkára, hálás vagyok a sikerért, s boldog, hogy részese lehettem az első “kétnyelvű vonat” elindításának!

Kép

Loppert Dániel, a MÁV kommunikációs igazgatója elmondta: azt szeretnék elérni, hogy a határon túli magyarok büszkén tekintsenek az anyaországi vasútvállalatra a jövőben. A határon túli magyar ajkú lakosság összetartozásának erősítése történelmi feladat, amelyhez a vasúttársaság az elszakadt országrészek településeinek magyar nyelvű feltüntetésével járul hozzá.

A MÁV tapasztalata szerint a magyar anyanyelvű utasok döntő többsége magyar nyelven ismeri a szomszédos országok két nyelven elnevezett településeit. A kétnyelvű tájékoztatás jelentősen megkönnyíti majd az úti cél és köztes állomások azonosítását, ezért a vasúttársaság kétnyelvű feliratokat kiterjeszti valamennyi tájékoztatási eszközére. A bevezetett intézkedés megfelel a Nemzetközi Vasútegylet (UIC) utastájékoztatásra vonatkozó döntvényével, amely szerint az utasoknak egyértelműen és beazonosíthatóan kell megadni a vonat célállomását, valamint az útvonalba eső állomásokat, emellett az utast a megérkezési helyen feltüntetett állomásnévről is tájékoztatni kell.

Ez is érdekelhet

Team Gusto Cubano
Vérpezsdítő kubai hangulat és utcabál Miskolcon
MiskolcKultúraÉletmódEgészségSzabadidő
Nyárindító Team Gusto Cubano koncert és salsa–bachata utcabál várja az érdeklődőket június 6-án, szombaton Miskolcon, a Grizzly Pub előtti téren, a Széchenyi-szobornál.
Mesével és kísérletekkel hozták közelebb a tudományt a diákokhoz az Avasi Gimnáziumban
MiskolcOktatásSzabadidőTudomány
Mesével, színpadi játékkal és látványos kísérletekkel várta a gyerekeket az Avasi Gimnázium Richter Anna Díjas Természettudományos Laboratóriuma.
Bábonyibérc térfigyelő
A térfigyelő kamera mindent rögzített Bábonyibércen
MiskolcBűnügy
Ismét bizonyították hatékonyságukat a miskolci közterületi térfigyelő kamerák. Az önkormányzati rendészet munkatársai egy illegális hulladéklerakást észleltek a Bábonyibérc soron.
Kóddal és kötelező igazolványszámmal újultak meg a kombinált bérletek
MiskolcBorsod-Abaúj-Zemplén
Erre a technológiai fejlesztésre azért volt szükség, mert a tarifaközösség keretében Miskolc közigazgatási határán belül a kombinált bérletekkel a helyközi járatokra is fel lehet szállni, és a helyközi autóbuszok fedélzeti validátorai ezt a kódot tudják beolvasni.